«carteziană e latina» (Ion Barbu)
După ultimul război, mulți dintre vechii profesori au fost ostracizați pe baza unor criterii poetice; în licee au apărut profesori noi, cu studii mediocre, absolvite „la normă", cum se zicea pe-atunci; aceștia, laolaltă cu profesorii autentici care au reușit să se mențină în învățământ, formau un conclav didactic eterogen. În atmosfera incertă din vremea aceea, marcată de spaime de tot felul, noi, elevii „postbelici", am fost mai întâi surprinși, apoi încântați de-a dreptul când profesorul de rusă, care avea în normă și latina, a intrat în clasă la prima oră și ne-a spus cam așa: „Limba latină este o limbă moartă care a dispărut de multă vreme din popor, o mai vorbesc între ei doar popii de la Vatican, n-avem de ce să ne mai pierdem vremea cu ea. Voi să învățați declinările și conjugările singuri, să le știți « ca pe apă » dacă vine vreo inspecție, pentru că noi vom face limba rusă în ora de latină. Latina este limba trecutului, rusa este a viitorului". Cu aceste vorbe a reușit, dintr-un foc, să ne îndepărteze și de latină, și de rusă... și a fost de două ori păcat.
Abia când am ajuns la facultate am înțeles cât am pierdut neglijând latina în liceu. La primul curs de introducere în lingvistică, am aflat de la profesorul G.I. Tohăneanu că latina n-a murit, că ea trăiește prelungindu-se în limbile romanice de azi, între ele și româna. Am mai învățat că sensul originar al cuvintelor, înțelegerea în esență a lexicului și alte elemente ce țin de cultura umanistă nu pot fi pătrunse fără raportare la limba strămoșilor noștri romani. Păstrez și acum notițele de curs, unde am însemnat cuvintele sale: „Europa ca unitate geografică, istorică și culturală este creația cea mai de preț a civilizației și culturii romane. Caesar, care a colindat-o în lung și-n lat, forțând până și Canalul Mânecii, a înțeles că europenii alcătuiesc o lume omogenă. și atunci a unit continentul construind o rețea de drumuri bătătorite, așternând peste fluvii poduri trainice, miracole ale arhitecturii; la comuniunea spirituală a europenilor a contribuit din plin latina, al cărei lexic a dobândit caracter internațional, legând între ele popoarele continentului prin nevăzutele fire ale tezaurului neologic comun".
În anii mulți petrecuți în învățământul universitar și în cercetare, am avut de atâtea ori prilejul să mă conving de adevărul acestor cuvinte. și am înțeles că latina ne ajută să înțelegem în profunzime însăși esența limbii noastre. Într-adevăr, cine are cunoștințe temeinice de latină nu va zice niciodată cele mai optime condiții (optimus = foarte bun), nici a conlucra împreună (con- = împreună), nu va confunda petrolier cu petrolifer, nici fortuit (fortuitus = întâmplător) cu forțat, nici prenume cu pronume. Tot latina ne ajută să înțelegem ușor termenii medicali și inginerești, dar mai ales pe cei juridici: ultraj (ultra = peste măsură), divorț (divortium = punct de bifurcație), de jure sau de facto; și tot ea ne mai invită să savurăm poezia ascunsă a neologismelor (avion de la avis = pasăre, punct de la punctum = înțepătură, virgulă de la virgula = crenguță), să descoperim înrudirile nebănuite dintre abator și abajur, subtil și subțire, între ghindă și glandă, să explicăm elevilor noștri că Țar și Kaiser sunt reflexe (slave, respectiv germanice) ale lui Caesar, ba chiar să ne disciplinăm noi înșine gândirea, căci precizia, rigoarea și concizia sunt la ele acasă în latinește. Ca să nu mai vorbim de înțelepciunea maximelor latine, care spun mult în puține vorbe: non multa, sed multum.
În procesul de europenizare a învățământului românesc, descindem conștient în spirala istoriei către originea vieții universitare a continentului nostru, a cărei constantă latina este. Nu întâmplător, imnul studențesc este Gaudeamus igitur, universitatea însăși este Alma Mater = mamă hrănitoare (spiritual), nu întâmplător, titlurile științifice (doctor, doctor honoris causa, docent), calificativele universitare (summa cum laude, magna cum laude), biografiile profesionale (curriculum vitae = cursul vieții) sunt latinești. Răsucirea aceasta către rădăcinile comune ale civilizației europene nu este o formă a regresului, ci una a progresului, care ne invită să acționăm în așa fel încât, la finalul ciclului integrator, să putem exclama cu îndreptățire: gens una sumus (suntem o singură familie)! șahul este - se știe - sportul minții. Nu întâmplător, îmi place să cred, Federația Internațională de șah (FIDE) a ales drept deviză a sa această propoziție latinească.
Alte articole lingvistice
Alexandru Graur
Dezbateri
- Alf Lombard - Despre folosirea literelor î și â
- Dan Alexe - Despre legăturile românei cu albaneza
- Dan Ungureanu - Cuvinte de substrat? Da. Cuvinte dacice? Nu.
- Victor Celac - Despre vechimea și originea cuvântului «da» în limba română
Diverse
- Calcuri greșite
- Despre majoritate
- Flexionarea cuvintelor compuse
- Forme de plural greșite
- Forme greșite ale cuvintelor
- Ghid de exprimare corectă
- Niciun sau nici un?
- Scara numerică
- Termeni de propagandă
DOOM2
- 0. Principalele norme ortografice
- 1.1. Literele
- 1.2. Semnele ortografice
- 2. Reguli de scriere și de pronunțare literară
- 3. Scrierea cu literă mică sau mare
- 4.1. Scrierea derivatelor, prefixelor și sufixelor
- 4.2. Scrierea cuvintelor compuse
- 4.3. Scrierea locuțiunilor
- 4.4. Scrierea grupurilor de cuvinte
- 5.1. Despărțirea grupurilor de cuvinte și a abrevierilor
- 5.2. Despărțirea în interiorul cuvintelor
- 6. Câteva norme morfologice
DOOM3
Ionel Funeriu
- abrevieri buclucașe
- accentul I
- accentul II
- adaptare și adoptare
- au mai pățit-o și alții
- auspiciu, auspicii
- baioneta din Bayonne
- capcane semantice
- casă, acasă, domiciliu
- computer
- Cristian Tudor Popescu versus Robert Turcescu
- dacisca domnului Roxin
- diminutive
- divorț, trivial și carrefour sau despre 2, 3 și 4
- duminică
- errare humanum est, perseverare diabolicum
- etimologii populare (I)
- etimologii populare (II)
- făcliile latine
- ficat
- Gaudeamus
- germanisme
- grammar nazi(s) versus idealul perfecțiunii
- hiperurbanism
- joi
- la poștă
- latina gintă e regină
- libertatea înseamnă iertare
- lună și luni
- management
- marți, marțieni, mărțișor...
- mass-media
- miercuri, marfă, mersi, iarmaroc…
- mujdei de usturoi
- naturalia non (sunt) turpia
- Nicolae
- nomen (est) omen
- nomen meum
- o întâmplare lingvistică
- o polemică
- o provocare
- ogni abuso sará punito
- ortografie (I)
- ortografie (II): ortografie fonetică sau ortografie etimologică
- ortografie (III) sau unde-i lege nu-i tocmeală
- Pastila de limbă
- pești
- pișcot și servus
- plagiat
- potică
- privighetoare, veioză, Revelion
- provocare
- rovinietă
- rută, derută, rutină
- sâmbătă
- slavonisme
- sunătoare
- șapte, săptămână, hebdomadar
- turcisme
- ține de tenis
- vineri
- Volvo — o mașină revoluționară
Istoria regulilor ortografice
- Ortografie - 1871 Regule ortographice ale limbei romane
- Ortografie - 1899 Regulele ortografiei romane
- Ortografie - 1904 Regule ortografice
- Ortografie - 1932 Reforma ortografică din 1932
- Ortografie - 1954 Mic dicționar ortografic
- Ortografie - 2005 - Ce e nou în DOOM2
Încercări de îndreptare
Îndreptarul ortografic, ediția a V-a : Punctuația
- 01. Introducere
- 02. Punctul
- 03. Semnul întrebării
- 04. Semnul exclamării
- 05. Virgula
- 06. Punctul și virgula
- 07. Două puncte
- 08. Semnele citării (ghilimelele)
- 09. Linia de dialog și de pauză
- 10. Parantezele
- 11. Punctele de suspensie
Mioara Avram
- 0. Prefață
- Bibliografie și abrevieri
- I. e sau ea?
- II. ă sau e?
- III. ă sau î?
- IV. e sau ie?
- IX. i sau î?
- V. ea sau ia (și: eai sau iai, eau sau iau)?
- VI. h sau c(h) sau k(h)?
- VII. Cu sau fără h?
- VIII. i sau ii (și ii sau iii)?
- X. ia sau iea, iia?
- XI. Cu sau fără i final?
- XII. î sau â?
- XIII. k sau c, ch, ck, q
- XIV. Cu sau fără -l
- XIX. s sau z?
- XV. n sau m
- XVI. oa sau ua
- XVII. q(u) sau c, ch, cu, cv, k
- XVIII. s sau ș?
- XX. w sau v, u?
- XXI. x sau cs (ks, cks), gz (cz)?
- XXII. y sau i, ai?
- XXIII. Literă unică sau repetată (dublă, triplă)?
- XXIV. Succesiuni nepermise sau cu folosire limitată
- XXIX. Numele de luni
- XXV. Un cuvînt sau mai multe?
- XXVI. Cu sau fără cratimă?
- XXVII. Majusculă sau minusculă?
- XXVIII. Abrevierile
- XXX. Despărțirea cuvintelor la capăt de rînd
Misterele cuvintelor
Monitorizarea presei
Punctuație
Rodica Zafiu
- Beizadea
- Care și pe care
- Cocalar
- Decât o negație
- Din și dintre
- Îmi cer scuze...
- Plus că...
- Șotron
- Vroiam...