20 de definiții pentru hait / haiti (interj.)
din care- explicative (14)
- morfologice (4)
- specializate (1)
- argou (1)
Dicționare explicative
Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.
HAIT1 interj. Exclamație care exprimă o surpriză neplăcută, un sentiment de teamă, o poruncă, ideea unei mișcări repezi sau neașteptate etc. [Var.: haiti interj.] – Onomatopee.
HAIT1 interj. Exclamație care exprimă o surpriză neplăcută, un sentiment de teamă, o poruncă, ideea unei mișcări repezi sau neașteptate etc. [Var.: haiti interj.] – Onomatopee.
- sursa: DEX '96 (1996)
- adăugată de gall
- acțiuni
hait2 i [At: DA ms / V: ait, aiti / E: fo] 1-4 Haide (1-4).
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
HAIT1 interj. (Și în forma haiti) 1. Exprimă o surpriză neplăcută, o teamă. Hait, am pățit-o! 2. Exprimă ideea unei mișcări repezi sau neașteptate. E-n pragul bătrîneții, un pas, doi, și haiti, îl înghite groapa pe veșnicie. STANCU, D. 102. Hait cu cheia... la ușa casei. RETEGANUL, P. V 17. Cîți domni cu alai am purtat, cînd se suia pe scaun, și după șapte ani – hait!... maziliți. ALECSANDRI, T. 47. Haiti! îl și-mbucă. ȘEZ. III 191. 3. Exprimă un îndemn puternic, imperativ. Haiti... cară-te dinaintea mea! HOGAȘ, DR. 236. Haiti! mai răpede, mai răpede, că n-am timp de așteptat. CREANGĂ, P. 56. – Variantă: haiti interj.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
HAIT interj. (se folosește pentru a exprima o poruncă, o surpriză neplăcută, pentru a sugera o mișcare bruscă etc.) [Monosilabic; Var. haiti] /Onomat.
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
hait! int. exprimă: 1. o surprindere neplăcută; 2. o pornire imediată: hait! lipsește dinaintea mea! CR. [Onomatopee].
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
2) haĭt și háĭtĭ interj. de frică (d. haĭde): Haĭt! Am pățit-o!
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
HAITI interj. v. hait1.
- sursa: DEX '09 (2009)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
HAITI interj. v. hait1.
- sursa: DEX '96 (1996)
- adăugată de gall
- acțiuni
ait1 i vz hait
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
aiti i vz hait
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
AIT!1, AITI! interj. = HAIT!: ait! o pierdui, mă! (PANN); aiti! acum s’a isprăvit (ISP.).
- sursa: CADE (1926-1931)
- adăugată de Onukka
- acțiuni
HAITI interj. v. hait.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
ait! int. de surprindere neplăcută: am pățit-o.
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
áĭt și háĭt! interj. de surprindere: Aĭt! am pățit-o! Aĭt! l-am prins!
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
haĭtĭ, V. haĭt 2.
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
Dicționare morfologice
Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).
hait1 interj.
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
hait1/haiti interj.
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
hait/haiti interj.
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
haiti v. hait1
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
Dicționare specializate
Explică înțelesuri specializate ale cuvintelor.
hait, haituri, s.n. – Baraj artificial care orientează o parte din apa unui râu de munte spre pârâul morii sau ajută plutele să pornească la vale. ♦ (top.) Haitul Morii (Săcel), Haitul de Sus (Botiza), Haitul, fânațe în Dragomirești (Vișovan, 2005). – Din ucr. hat, hatǐ „zăgaz, canal de abătut apa” (Scriban, DEX).
- sursa: DRAM 2015 (2015)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
Dicționare de argou
Explică doar sensurile argotice ale cuvintelor.
hait1! interj. (exprimă teama sau surpriza neplăcută) aoleu!
- sursa: Argou (2007)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
hait / haitiinterjecție
- 1. Exclamație care exprimă o surpriză neplăcută, un sentiment de teamă, o poruncă, ideea unei mișcări repezi sau neașteptate etc. DEX '09 MDA2 DEX '98 DLRLCsinonime: haide
- Hait, am pățit-o! DLRLC
- E-n pragul bătrîneții, un pas, doi, și haiti, îl înghite groapa pe veșnicie. STANCU, D. 102. DLRLC
- Hait cu cheia... la ușa casei. RETEGANUL, P. V 17. DLRLC
- Cîți domni cu alai am purtat, cînd se suia pe scaun, și după șapte ani – hait!... maziliți. ALECSANDRI, T. 47. DLRLC
- Haiti! îl și-mbucă. ȘEZ. III 191. DLRLC
- Haiti... cară-te dinaintea mea! HOGAȘ, DR. 236. DLRLC
- Haiti! mai răpede, mai răpede, că n-am timp de așteptat. CREANGĂ, P. 56. DLRLC
-
etimologie:
- DEX '09 MDA2 DEX '98